Search

Region
Jurisdiction
Firm
Author
Date
to
Keywords
Search

Newsletter - June 2023 - English and Chinese

Unitalen Attorneys at Law China


业界新闻:

中国国家市场监督管理总局发布《禁止滥用知识产权排除、限制竞争行为规定》全文!

State Administration for Market Regulation of China Issued the Full Text of Provisions on the Prohibition of the Abuse of Intellectual Property to Exclude or Restrict Competition!

近日,中国国家市场监管总局修订出台了《禁止滥用知识产权排除、限制竞争行为规定》,将于202381日起正式施行。

Recently, the State Administration for Market Regulation of China revised and issued the Provisions on the Prohibition of the Abuse of Intellectual Property to Exclude or Restrict Competition, which will be officially implemented from August 1, 2023.

相较于2015年制定的《关于禁止滥用知识产权排除、限制竞争行为的规定》,重点在以下方面进行了修改完善:

Compared to the Provisions on the Prohibition of the Abuse of Intellectual Property to Exclude or Restrict Competition formulated in 2015, the following aspects have been revised and improved emphatically:

一是扩充滥用知识产权排除、限制竞争行为的内涵。将利用行使知识产权的方式达成垄断协议,滥用市场支配地位,实施具有或者可能具有排除、限制竞争效果的经营者集中等三类垄断行为均纳入调整范围。

One is to expand the connotation of "the abuse of intellectual property to exclude or restrict competition". The adjustment scope includes three types of monopolistic behaviors: reaching monopoly agreements through the exercise of intellectual property, abusing market dominance, and implementing concentration of operators that have or may have the effect of excluding or restricting competition.

二是健全利用行使知识产权的方式实施垄断行为的认定规则。根据2022年修订的反垄断法,结合知识产权的特点和监管实际,对相关市场界定、市场支配地位的认定和推定、有关垄断行为的认定、经营者集中审查的考量因素及附加限制性条件的具体类型等予以完善细化,增强规则的指引性、可操作性。

The second aspect is to improve the recognition rules for monopolistic behavior through the exercise of intellectual property. According to the Antimonopoly Law revised in 2022, in combination with the characteristics of intellectual property and the reality of supervision, the definition of relevant market, the recognition and presumption of market dominance, the recognition of related monopoly behaviors, the consideration factors of review of concentration of operators and the specific types of additional restrictive conditions will be improved and refined so as to enhance the guidance and operability of the rules.

三是加强对知识产权领域典型、特殊垄断行为的规制。如完善专利联营有关规定,禁止专利联营实体和专利联营的成员利用专利联营从事垄断行为;加强对标准制定和实施过程中有关垄断行为的规制,禁止具有市场支配地位的经营者利用标准必要专利实施专利挟持

The third aspect is to strengthen the regulation of typical and special monopolistic behaviors in the field of intellectual property, such as improving relevant regulations on patent pooling; prohibiting patent pooling entities and members of patent pooling to engage in monopolistic behaviors through patent pooling; strengthening the regulation of related monopolistic behaviors in the process of standard formulation and implementation; and prohibiting operators with dominant market positions from using standard essential patents to implement "patent holdup".

附全文:禁止滥用知识产权排除、限制竞争行为规定

Attachment of the full text: Provisions on the Prohibition of the Abuse of Intellectual Property to Exclude or Restrict Competition

(来源:IPRdaily

(Source: IPRdaily)

中国被授权实体加入无障碍图书联合会全球图书服务

China Authorized Entities Join the Global Book Service of the Accessible Books Consortium

76日,在世界知识产权组织成员国大会第64届系列会议期间,中国与世界知识产权组织合作五十周年纪念活动开幕式上,举办了中国被授权实体加入无障碍图书联合会全球图书服务仪式,中宣部副部长张建春向世界知识产权组织副总干事福尔班转交了中国盲文出版社、中国盲文图书馆与世界知识产权组织签署的被授权实体协议。两家单位已根据中国国家版权局出台的《以无障碍方式向阅读障碍者提供作品暂行规定》进行告知性备案,并作为中国被授权实体首次加入无障碍图书联合会全球图书服务。

On July 6, during the 64th series of meetings of the Assemblies of the Member States of World Intellectual Property Organization (WIPO), at the opening ceremony of the celebration of CHINA-WIPO 50th ANNIVERSARY, a ceremony was held for China authorized entities to join the Global Book Service of the Accessible Books Consortium. ZHANG Jianchun, Vice Minister of the Publicity Department of the Central Committee of the Communist Party of China, handed over the authorized entity agreement signed by Chinese Braille Press, and Chinese Braille Library with WIPO to Ms. Forbin, Deputy Director General of WIPO. The above two units have made informative filings in accordance with the Interim Provisions on Providing Works to the dyslexicin an Accessible Manner issued by the National Copyright Administration of China, and have joined the Global Book Service of the Accessible Books Consortium as authorized entities for the first time in China.

中国批准《马拉喀什条约》以及加入无障碍图书联合会全球图书服务,是继推动缔结《视听表演北京条约》之后世界知识产权组织与中国合作的又一重要里程碑。

China's ratification of the Marrakesh Treaty and accession to the Global Book Service of the Accessible Books Consortium are another important milestone in the cooperation between the WIPO and China following the conclusion of the Beijing Treaty on Audiovisual Performances.

(来源:中国知识产权资讯网)

(Source: http://www.iprchn.com)

中国澳门特区申请人在内地发明专利优先审查申请试点项目将于20237月正式实施

A Pilot Project for Applicants in Macau Special Administrative Region, China, Applying for Prioritized Examination of Invention Patents in Mainland China Will be Officially Implemented in July, 2023

中国国家知识产权局将以试点项目形式,对澳门特区申请人在内地发明专利的优先审查做出便利安排。

The China National Intellectual Property Administration (CNIPA) will, in the form of a pilot project, make convenient arrangements for prioritized examination of invention patents of Macau Special Administrative Region applicants in Chinese mainland.

根据该试点项目,自202371日起,澳门特别行政区永久性居民、依据澳门特区商法典设立的公司和澳门特区的其他法律实体或组织,可通过国家知识产权局专利局广州代办处和深圳代办处提交相关申请材料,使符合相关条件的发明专利申请可在内地获得优先审查。

According to the pilot project, as of July 1, 2023, permanent residents in the Macau Special Administrative Region and companies established in accordance with the Commercial Code of Macau Special Administrative Region and other legal entities or organizations in the Macau Special Administrative Region can submit relevant application documents through the Guangzhou Agency and Shenzhen Agency of the Patent Office of CNIPA, so that eligible patent application for invention can obtain prioritized examination in Chinese mainland.

该试点项目所适用的发明专利申请需为澳门特区申请人在内地处于实质审查阶段的发明专利申请,其技术领域属于《专利优先审查管理办法》(国家知识产权局令第76号)的技术领域,相关申请分类号落入《战略性新兴产业分类与国际专利分类参照关系表(2021)(试行)》范围。

The patent application for invention applicable to the pilot project shall be a patent application for invention in the substantive examination phase of Macau Special Administrative Region applicants in Chinese mainland, which pertains to a technical field of the Measures for the Administration of the Prioritized Examination of Patents (No. 76 Order of CNIPA), with its relevant application classification number falling within the scope of the Relationship Table for Reference of Strategic Emerging Industry Classification and International Patent Classification (2021) (Pilot).

澳门特区申请人可通过当面提交或邮寄方式向国家知识产权局专利局广州代办处或国家知识产权局专利局深圳代办处服务窗口提交专利优先审查申请材料,但不能向两家代办处重复提交同一专利申请的优先审查请求。具体申请流程可参考广州代办处或深圳代办处网站及澳门特区申请人在内地发明专利优先审查申请指南。

Macau Special Administrative Region applicants can submit application documents for prioritized examination of patents to the service window of the Guangzhou Agency or Shenzhen Agency of the Patent Office of CNIPA in person or by mail, but shall not submit the request for prioritized examination of the same patent application to the two agencies repeatedly. For the specific application procedure, please refer to the website of Guangzhou Agency or Shenzhen Agency and application guidelines for prioritized examination of invention patents of Macau Special Administrative Region applicants in Chinese mainland.

参考资料:澳门特区申请人在内地发明专利优先审查申请指南.doc

Material for reference: application guidelines for prioritized examination of invention patents of Macau Special Administrative Region applicants in Chinese mainland

(来源:中国国家知识产权局网站)

(Source: website of CNIPA)

中俄专利审查高速路(PPH)试点项目延长

China-Russia Patent Prosecution Highway (PPH) Pilot Project Extended

经中国国家知识产权局和俄罗斯联邦知识产权局的共同决定,将自202371日起无限期延长中俄PPH试点项目,参与本试点项目的要求和流程继续沿用中俄PPH指南。

According to the joint decision of China National Intellectual Property Administration and the Russian Federal Service for Intellectual Property (ROSPATENT), China-Russia Patent Prosecution Highway (PPH) Pilot Project will be extended indefinitely from July 1, 2023, and the requirements for and procedures of participating in the present pilot project shall continue to follow the China-Russia PPH Guidelines.

(来源:中国国家知识产权局网站)

(Source: website of CNIPA)

中国国家知识产权局局长申长雨率团出席第十六次中美欧日韩知识产权五局合作局长系列会议

CNIPA Commissioner Leads Delegation to 16th IP5 Heads of Offices Meeting

当地时间612日至15日,第十六次中美欧日韩知识产权五局合作局长系列会议在美国召开。中国国家知识产权局局长申长雨率团出席。

From June 12 to 15 local time, the 16th IP5 Heads of Offices Meeting was held in the United States. SHEN Changyu, Commissioner of the China National Intellectual Property Administration (CNIPA), led a delegation to the event.

此次系列会议包括可持续创新对话会、五局局长与产业界会议以及五局局长会议等。五局局长授权了合作项目成果以及下一步工作计划,讨论了未来合作的重点。会议通过了联合声明,更新了五局合作愿景,将共同构建可持续的未来纳入五局合作目标。

This year's event included Sustainable Innovation Dialogue, and IP5 Heads and IP5 Heads & Industry Meeting. The heads of the IP5 offices approved achieved results of the ongoing cooperation projects and the next work plans, and discussed the main focus of future cooperation. The meeting passed the IP5 Joint Statement, and updated the vision of IP5 cooperation by adding "building a sustainable future" into the cooperation objectives.

(来源:中国国家知识产权局政务微信)

(Source: CNIPA Official WeChat Account)

 

 

典型案例:

13571777东来顺商标无效宣告案

Invalidation Case of Trademark No. 13571777 for "东来顺"

【基本案情】

Case Brief

申请人:北京东来顺集团有限责任公司

Petitioner: Beijing Donglaishun Group Co., Ltd.

被申请人:刘玉志

Respondent: LIU Yuzhi

申请人主要理由:被申请人具有明显的主观恶意,争议商标构成对申请人东来顺商标的复制、摹仿,违反了商标法第十三条的规定。

The main reasons made by the petitioner are the following: the respondent has obvious subjective malice, and the disputed trademark constitutes a reproduction or imitation of the trademark "东来顺" of the petitioner, which violates the provision of Article 13 of the Trademark Law.

经审理,商标局认为,该案申请人对争议商标提出无效宣告请求时,距争议商标获准注册日已超出5年。根据商标法第四十五条的规定,申请人不仅需举证证明在争议商标申请日前其东来顺商标已为相关公众所熟知,同时还需证明争议商标所有人具有恶意。申请人提交的在案证据可以证明在争议商标申请日之前,东来顺已经被认定为中华老字号,已达到为相关公众广为熟知的知名度;被申请人名下商标涉及多个商品和服务类别,明显超出其提交的个体工商户营业执照所载明的经营范围,同时考虑到东来顺商标的独创性和知名度,被申请人复制、摹仿东来顺商标的主观恶意明显,争议商标的注册使用易误导公众,并致使申请人的权益可能受到损害,依据商标法第十三条第三款的规定,争议商标被宣告无效。

After trial, the Trademark Office believes that when the petitioner filed a request for invalidation of the disputed trademark, it had been more than 5 years since the date of registration of the disputed trademark. According to the provision of Article 45 of the Trademark Law, the petitioner not only needs to provide evidence to prove that the trademark "东来顺" has been well-known to the relevant public before the application date of the disputed trademark, but also needs to prove that the owner of the disputed trademark had malice. The evidence on record submitted by the petitioner can prove that "东来顺" has been identified as a China Time-honored Brand before the application date of the disputed trademark, and has reached the popularity widely known by the relevant public, while the trademark owned by the respondent involves multiple categories of goods and services, which clearly exceeds the business scope stated in the individual business license submitted by the respondent. At the same time, when the originality and popularity of the trademark "东来顺" are considered, the subjective malice of the respondent in the reproduction or imitation of the trademark "东来顺" is obvious. The registration and use of the disputed trademark can easily mislead the public and may cause harm to the rights and interests of the petitioner. According to the provision of Article 13.3 of the Trademark Law, the disputed trademark shall be invalidated.

【典型意义】

Case Significance:

该案通过适用商标法第十三条第三款的规定,给予中华老字号商标在非类似商品上强保护,打击商标恶意注册行为,对于提振中华老字号企业的知识产权维权信心,提升知识产权保护意识,助力中华老字号企业在新形势下焕发新活力,发挥了很好的指引作用。(陈思)

The case, by applying the provision of Article 13.3 of the Trademark Law, gave China Time-honored Brand trademarks strong protection on non-similar goods, cracked down the behavior of malicious trademark registration, and played a very good guiding role in boosting the confidence of China Time-honored Brand enterprises in protecting their intellectual property, improving the awareness of intellectual property protection, helping China Time-honored Brand enterprises to glow new vitality in the new situation. (CHEN Si)

(案例来源:中国国家知识产权局商标局网站)

(Source: website of the CNIPA Trademark Office)

北京市知识产权局处理二肽基肽酶抑制剂发明专利侵权纠纷系列案

Beijing Intellectual Property Office Deals with Series Cases of Infringement Dispute over a Patent for Invention Concerning "Dipeptidyl Peptidase Inhibitors"

【案情简介】

Case Brief

请求人武田药品工业株式会社是名称为二肽基肽酶抑制剂的发明专利的专利权人,专利号为 ZL201110006009.X。涉案专利权在请求人提起侵权纠纷处理请求时合法有效。

The petitioner Takeda Pharmaceutical Co., Ltd. is the patentee of the patent for invention entitled "Dipeptidyl peptidase inhibitors", with the patent number ZL201110006009.X. The patent right involved in the case is legal and valid when the petitioner filed a request for infringement dispute resolution.

请求人称,被请求人北京百灵威科技有限公司、北京迈瑞达科技有限公司未经许可,分别实施了许诺销售侵权产品的行为。请求人认为上述被请求人的行为侵犯了其发明专利权,向北京市知识产权局提出处理请求,要求被请求人停止许诺销售涉案侵权产品的行为。2022718日,北京市知识产权局依法予以立案。北京百灵威科技有限公司辩称,其不知其所展示的化合物侵犯了请求人的知识产权,已将全部相关产品下架,并承诺在获得合法资格上市之前,不会许诺销售相关产品。北京迈瑞达科技有限公司辩称,其官网仅展示了涉及专利化学试剂,并未形成真正意义上的侵权行为,其已将相关化学试剂从官网上进行下架删除。

The petitioner claims that the respondents, J&K Scientific Ltd. and Beijing MREDA Technology Co., Ltd., respectively committed behaviors of offering to sell infringing products without permission. The petitioner believes that the behaviors of the above-mentioned respondents have infringed on the patent right for invention thereof, and filed a request for resolution with the Beijing Intellectual Property Office, requesting the respondents to stop behaviors of offering to sell infringing products involved in the case. Beijing Intellectual Property Office placed the case on file according to law on July 18, 2022. J&K Scientific Ltd. argues that it is unaware that the compound displayed thereby infringes on the intellectual property of the petitioner, has taken all related products off shelf, and promises not to offer to sell related products until it obtains legal qualifications for marketing. Beijing MREDA Technology Co., Ltd. argues that the official website thereof only displays patented chemical reagents involved, which does not constitute a true infringement behavior, and has removed and deleted the relevant chemical reagents from the official website thereof.

北京市知识产权局经审理认为,北京百灵威科技有限公司相关网站许诺销售的 CAS 编号为 850649-62-6、中文通用名称为苯甲酸阿格列汀的产品落入涉案专利权利要求 1—3的保护范围,北京迈瑞达科技有限公司相关网站许诺销售的CAS 编号为 850649-61-5、中文通用名称为阿格列汀的产品落入涉案专利权利要求 1 和权利要求 2 的保护范围。两被请求人存在许诺销售涉案产品的行为。2022112日,北京市知识产权局对两案作出行政裁决,责令被请求人停止许诺销售涉案侵权产品。

Upon trial, Beijing Intellectual Property Office believes that the products offered to sell on the relevant website of J&K Scientific Ltd. with CAS No. 850649-62-6 and a Chinese common name of Alogliptin benzoate fall within the protection scope of claims 1-3 of the patent involved in the case. The products offered to sell on the relevant website of Beijing MREDA Technology Co., Ltd. with CAS No. 850649-61-5 and a Chinese common name of Alogliptin fall into the protection scope of claims 1 and 2 of the patent involved in the case. The two respondents have the behaviors of offering to sell the products involved in the case. On November 2, 2022, Beijing Intellectual Property Office made an administrative adjudication for the two cases, ordering the respondents to stop offering to sell the infringing products involved in the case.

【专家点评】

Expert's comments

该案涉及治疗和预防糖尿病的医药发明专利侵权纠纷。为查明技术事实,北京市知识产权局指派技术调查官出具调查意见,合议组认真评议,技术事实清楚,证据考量全面,最终结论具有专业性及科学性。请求人是日本制药企业,案件的处理体现了中国在知识产权保护方面对国内外企业一视同仁、平等对待,有利于构建公平的市场竞争环境,持续优化营商环境。(北京知识产权司法保护研究会副秘书长 衣朋华)

The cases involve the infringement dispute over a patent for medical invention for the treatment and prevention of diabetes. In order to investigate the technical facts, Beijing Intellectual Property Office has assigned a technical investigation officer to issue an investigation opinion. The panel carefully makes an evaluation, provides clear technical facts, considers the evidence comprehensively, and makes a final conclusion that is professional and scientific. The petitioner is a Japanese pharmaceutical company, and the handling of the case reflects an equal treatment to domestic and foreign enterprises in intellectual property protection in China, which is conducive to building a fair market competition environment and continuously optimizing the business environment (Deputy Secretary General of Beijing Intellectual Property Judicial Protection Association: YI Penghua).

(案例来源:中国国家知识产权局网站)

(Source: website of CNIPA)

 

 

集佳新闻:

集佳律所周丹丹律师在2023开放原子全球开源峰会开源法律与合规分论坛发表主题演讲

Attorney ZHOU Dandan from Unitalen Law Office Delivered a Keynote Speech at the Open Source Law and Compliance Sub-Forum of the 2023 OpenAtom Global Open Source Summit

2023611日下午,2023开放原子全球开源峰会开源法律与合规分论坛在北京经济开发区国家信创园成功举办。本次论坛的主题为开源知识产权的深度现实与广阔未来。集佳律所合伙人周丹丹律师受邀出席论坛,发表了题为涉开源软件的维权策略与抗辩应对的演讲。本次论坛正式发布了开放原子开源法律手册v1.0”

On the afternoon of June 11, 2023, the Open Source Law and Compliance Sub-Forum of the 2023 OpenAtom Global Open Source Summit was successfully held in the National Information and Innovation Park of Beijing Economic-Technological Development Area. The theme of the forum is "Deep Reality and Wide Future of Open Source Intellectual Property". Lawyer ZHOU Dandan, partner of Unitalen Law Office, was invited to attend the forum and delivered a speech entitled "Rights Protection Strategy and Defense Response Related to Open Source Software". The forum officially released the "OpenAtom Open Source Legal Manual v1.0".

集佳参与第十三届中国国际商标节

Unitalen Joins the 13th China International Trademark Festival

第十三届中国国际商标品牌节于2023616—19日在广东省东莞市举办。

The 13th China International Trademark Festival was held in Dongguan, Guangdong from June 16 to 19, 2023.

集佳喜获多项荣誉

Unitalen won multiple honors

616日晚,商标节颁奖典礼暨欢迎招待会在东莞嘉华大酒店隆重举行,北京集佳知识产权代理有限公司蝉联“2021-2022年度优秀商标代理机构殊荣,并喜获2023年度品牌商标建设贡献奖

On the evening of June 16, the China Trademark Festival Award Ceremony and Welcome Dinner were grandly held at Regal Palace Hotel in Dongguan. Unitalen Attorneys at Law won the honor of "2021-2022 Excellent Trademark Agency" and was awarded the "Contribution to Brand and Trademark Construction" for 2023.

617日,在商标典型案例评析论坛上,集佳律师事务所代理的33王者荣耀无效宣告行政诉讼案“OPPO侵权案双双入选“2020-2021商标代理典型案件

On June 17, at the Trademark Typical Case Analysis Forum, both the "Administrative Litigation Case of Invalidation of Trademark for '王者荣耀' in Class 33" and the "OPPO Infringement Case" represented by Unitalen Law Office were selected as "2020-2021 Trademark Agency Typical Cases".

619日,在中知人才论坛——构建中国商标人才新生态论坛上,北京集佳知识产权代理有限公司被授予副主任单位,北京市集佳律师事务所被授予委员单位,集佳于泽辉所长获聘为商标人才库特级顾问,赵雷律师获聘为商标人才库高级顾问

On June 19, at the forum entitled "China Intellectual Property Talent Forum-Building a New Ecology of Chinese Trademark Talents", Unitalen Attorneys at Law was awarded the "Deputy Director Unit", Unitalen Law Office was awarded the "Committee Member Unit", Director of Unitalen, YU Zehui was appointed as the "Special Advisor" of the Trademark Talent Pool, and Lawyer ZHAO Lei was appointed as the "Senior Advisor" of the Trademark Talent Pool.

2023集佳沙龙|众大咖深度解析高额判赔的密码

2023 Unitalen Salon|Deep Decoding of the Password for "High Compensation Amount" by Experts

618日上午,由中华商标协会主办、北京集佳知识产权代理有限公司协办的集佳沙龙——解析高额判赔的密码在东莞嘉华大酒店成功举办。

In the morning of June 18, the "Unitalen Salon-Decoding the Password for High Compensation Amount", sponsored by China Trademark Association and co-organized by Unitalen Attorneys at Law, was successfully held at Regal Palace Hotel in Dongguan.

沙龙在中关村远见知识产权创新研究院院长余晖的引导下正式开场。广州知识产权法院刘小鹏法官、广东省高级人民法院知识产权审判庭三级高级法官岳利浩、江苏省知识产权保护与发展研究院副院长、南京中级人民法院知识产权庭原庭长姚兵兵、武汉市中级人民法院知识产权审判庭庭长尹为、江苏省高级人民法院审委会委员、知识产权庭庭长汤茂仁、集佳律所合伙人侯玉静律师分别从商标侵权损害赔偿的司法认定商标侵权案件高额赔偿36商标侵权损害赔偿额高低观察及考量因素选择商标案件高额判赔密码’”裁量性赔偿方式的司法适用以及高额判赔案件的诉讼及举证策略多种角度全面分析,以期为司法实践提供更深的思考。在3个多小时的探讨中,本次沙龙圆满结束。

The salon officially opened under the guidance of YU Hui, President of Zhongguancun Vision Intellectual Property Innovation Institute. LIU Xiaopeng, Judge of Guangzhou Intellectual Property Court; YUE Lihao, Third-Level Senior Judge of the Intellectual Property Tribunal of the High People's Court of Guangdong Province; YAO Bingbing, Vice President of Jiangsu Intellectual Property Protection and Development Research Institute, and Former President of the Intellectual Property Tribunal of the Intermediate People's Court of Nanjing; YIN Wei, President of the Intellectual Property Tribunal of the Intermediate People's Court of Wuhan; TANG Maoren, member of the Judicial Committee and President of the Intellectual Property Tribunal of the Jiangsu High People's Court; and Lawyer HOU Yujing, a partner of Unitalen Law Office, conducted a comprehensive analysis from various perspectives, respectively, including "Judicial Determination of Trademark Infringement Compensation", "Strategies of High Compensation for Trademark Infringement", "Observations on the Level of Trademark Infringement Compensation and Selections of Factors to Consider", "'Password' for High Compensation Amount in Trademark Cases", "Judicial Application of Discretionary Compensation Methods", and "Litigation and Evidence Strategy in High Compensation Amount Cases", so as to provide deeper thoughts for judicial practice. After more than three hours of discussion, the salon came to a successful conclusion.

集佳蝉联Asia IP 2023年度中国知识产权多项大奖

Unitalen Continued to Win Multiple 2023 China IP Awards Selected by Asia IP

近期,国际权威知识产权媒体《亚洲知识产权》(Asia IP)发布2023年度中国知识产权大奖(2023 China IP Awards)获奖名单,集佳凭借在知识产权业务领域的杰出表现、行业口碑以及市场评价,荣列商标确权”“专利确权”“专利诉讼年度维权事务所四大推荐榜单,并蝉联北京年度事务所大奖!

Recently, the international authoritative intellectual property media "Asia IP" released the list of winners of the 2023 China IP Awards. With the outstanding performance, industry reputation, and market evaluation in the field of intellectual property business, Unitalen has been listed on the four recommendation lists of "Trademark Prosecution", "Patent Prosecution", "Patent Litigation", and "Enforcement Firms of the Year", and won the award "Regional Firms of the Year (Beijing)" consecutively!

集佳参加朝阳区工商联京蒙对口帮扶考察工作 捐资10万元助力卓资县乡村振兴建设

Unitalen Participated in the Investigation of Beijing-Mongolia Counterpart Assistance of Chaoyang District Federation of Industry and Commerce and Donated RMB 100,000 yuan to Help the Rural Revitalization and Construction of Zhuozi County

为进一步促进京蒙对口帮扶协作工作,近日,集佳积极响应朝阳区工商联的倡议,参加京蒙对口帮扶考察工作,并捐资10万元支持内蒙古自治区卓资县乡村振兴建设。

In order to further promote Beijing-Mongolia counterpart assistance and cooperation, Unitalen recently responded actively to the initiative of Chaoyang District Federation of Industry and Commerce, participated in the investigation of Beijing-Mongolia counterpart assistance, and donated RMB 100,000 yuan to support the rural revitalization and construction of Zhuozi County in Inner Mongolia Autonomous Region.

Unitalen Attorneys at Law



About the Firm

Unitalen Attorneys at Law

Address7th Floor, Scitech Place, No. 22 Jian Guo Men Wai Ave., Beijing, 100004 P. R. China
Tel86-10-5920 8888
Fax86-10-5920 8588
Contact PersonDeshan Li
Emailmail@unitalen.com
Linkwww.unitalen.com


Related Newsletters