Search

Region
Jurisdiction
Firm
Author
Date
to
Keywords
Search

Newsletter - July 2023 - English and Chinese

Unitalen Attorneys at Law China


业界新闻:

第二十四届中国专利奖获奖名单出炉

24th China Patent Award Winners Announced

根据《中国专利奖评奖办法》规定,中国国家知识产权局和世界知识产权组织决定授予“HIV感染的肽衍生物融合抑制剂29项发明、实用新型专利中国专利金奖,火星车10项外观设计专利中国外观设计金奖;国家知识产权局决定授予填埋气体和渗滤液传输过程的监测试验系统60项发明、实用新型专利中国专利银奖,餐饮机器人(普渡)15项外观设计专利中国外观设计银奖;国家知识产权局决定授予药品的自动分装与计量装置777项发明、实用新型专利中国专利优秀奖,便携式彩色超声诊断仪45项外观设计专利中国外观设计优秀奖;国家知识产权局决定授予广东省知识产权局等7家单位中国专利奖最佳组织奖,中国电子仪器行业协会等20家单位中国专利奖优秀组织奖,高文等20位院士中国专利奖最佳推荐奖。

According to the Measures for the Evaluation of China Patent Awards, the China National Intellectual Property Administration (CNIPA) and the World Intellectual Property Organization (WIPO) awarded the China Patent Gold Award to 29 patents for invention and utility model including "PEPTIDE DERIVATIVE FUSION INHIBITORS OF HIV INFECTION". CNIPA decided to award the China Industrial Design Gold Award to 10 patents for industrial design including "MARS ROVER"; the China Patent Silver Award to 60 patents for invention and utility model including "MONITORING TEST SYSTEM FOR BURYING GAS AND LEACHATE TRANSMIT PROCESS"; the China Industrial Design Silver Award to 15 patents for industrial design including "CATERING ROBOT (PUDU)"; the China Patent Excellence Award to 777 patents for invention and utility model including "AUTOMATIC SEPARATED PACKING AND CALCULATING DEVICE FOR MEDICINE"; the China Industrial Design Excellence Award to 45 patents for industrial design including "PORTABLE COLOR ULTRASOUND DIAGNOSTIC INSTRUMENT"; the Best Organization Award of the China Patent Award to 7 units including the Intellectual Property Office of Guangdong Province; the Excellent Organization Award of the China Patent Award to 20 units including the China Electronic Instrument Industry Association, and the Best Recommendation Award of the China Patent Award to 20 academicians including GAO Wen.

附:国家知识产权局关于第二十四届中国专利奖授奖的决定

(来源:IPRdaily

Attachment: Decision of the CNIPA on awarding the 24th China Patent Award

(Source: IPRdaily)

世界知识产权组织全球奖揭晓 中国获奖企业数量居首

WIPO Global Awards Announced, China Led in the Number of Award-Winning Enterprises

711日,第二届世界知识产权组织全球奖颁奖仪式在瑞士日内瓦举行。世界知识产权组织总干事邓鸿森向7家获奖企业代表颁奖。

On July 11, the 2nd WIPO Global Award ceremony was held in Geneva, Switzerland. WIPO Director General Daren Tang presented award trophies to the representatives of the seven winning enterprises.

7家来自世界各地的获奖企业中,包括两家中国企业。分别是为大宗物流领域开发多场景智能、绿色解决方案的上海西井科技公司,和为电影院和文化机构提供全面数字化解决方案的西安可视可觉网络科技公司。其他5家企业分别来自法国、肯尼亚、墨西哥、新加坡和斯洛文尼亚。此次7家获奖企业将获得专属的指导计划以及世界知识产权组织其他形式的支持与帮助,以推进企业对知识产权的转化运用。

Among 7 award-winning enterprises from around the world, two enterprises are from China: Shanghai Westwell Technology Co., Ltd, which develops multi-scenario intelligent and green solutions for the bulk logistics field, and Xi’an Kissfuture Network Technology Co., Ltd, which provides comprehensive digital solutions for cinemas and cultural institutions. The other five companies are from France, Kenya, Mexico, Singapore, and Slovenia. The 7 award-winning enterprises will receive exclusive guidance plans and other forms of support and assistance from the WIPO to promote the transformation and application of intellectual property rights by enterprises.

2023年世界知识产权组织秘书处共收到来自58个国家的548份全球奖申请,其中有半数来自中国。在5月底公布的全球奖入围名单中,25家中小企业中包括6家中国企业。

In 2023, the Secretariat of the WIPO received a total of 548 applications for the global award from 58 countries, half of which came from China. In the global award shortlist announced at the end of May, 6 Chinese enterprises were included among the 25 small and medium-sized enterprises.

(来源:人民网)

(Source: people.cn)

5000000号发明专利证书入选100件新时代见证物名单

Invention Patent Certificate No. 5,000,000 on the 100 New Era Witnesses List

近日,由中国国家文物局、中央广播电视总台、中央网信办联合开展的见证新时代主题活动公布了100件新时代见证物名单,中国国家知识产权局推荐的5000000号发明专利证书入选。

Recently, the theme activity of "Witness the New Era" jointly carried out by the National Cultural Heritage Administration, the China Media Group and the Cyberspace Administration of China announced the 100 New Era Witnesses List, and the "No. 5,000,000 Invention Patent Certificate" recommended by the CNIPA was included.

2022315日,国家知识产权局颁发了第5000000号发明专利证书,这是中国自1986110日颁发第1号发明专利证书以来,历时36年实现了发明专利授权总量达到500万件。第5000000号发明专利证书是大中小各类企业竞相发展、共同创新生动局面的新时代缩影,是中国知识产权事业从零起步、成为全球公认的知识产权大国的重要见证,是新时代党领导知识产权事业取得历史性成就的重要例证。

On March 15, 2022, the CNIPA issued the No. 5,000,000 invention patent certificate. Since the first invention patent certificate was issued by China on January 10, 1986, China patented a total of 5 million inventions for 36 years. The invention patent certificate No. 5,000,000 is a microcosm of the new era in which various types of large, medium-sized and small enterprises compete for development and innovate together, witnesses that the China's intellectual property industry developed from scratch and becomes a globally recognized intellectual property power, and is an important example of the historic achievements achieved by the intellectual property industry under the leadership of the Communist Party of China in the new era.

(来源:中国知识产权报)

(Source: China Intellectual Property News)

首届中国中亚知识产权局局长会议召开

First China-Central Asia Heads of Intellectual Property Office Meeting Held

724日,首届中国中亚知识产权局局长会议在新疆乌鲁木齐举行。中国国家知识产权局局长申长雨主持会议,中国国家知识产权局副局长卢鹏起、中亚五国知识产权主管部门负责人和有关代表出席。世界知识产权组织副总干事王彬颖作为观察员列席会议。

The First China-Central Asia Heads of Intellectual Property Office Meeting was held in Urumuqi, Xinjiang on July 24. Shen Changyu, Commissioner of the CNIPA presided over the meeting, which was attended by CNIPA Deputy Commissioner Lu Pengqi, executives and representatives of the IP offices of the five Central Asian countries. Wang Binying, Deputy Director General of the WIPO was present as an observer.

会议就中国中亚知识产权合作进行了深入交流,通过了《第一届中国中亚知识产权局局长会议联合声明》,各方一致同意建立中国中亚知识产权局局长会议机制,促进区域经济共同繁荣发展。

At the meeting, profound discussions on China-Central Asia cooperation in IP were conducted, and the Joint Statement of the First China-Central Asia Heads of Intellectual Property Office Meeting was passed. The signatory parties agreed on the establishment of the China-Central Asia Heads of Intellectual Property Office Meeting mechanism and to drive the common economic prosperity in the region.

(来源:中国国家知识产权局政务微信)

(Source: CNIPA Official WeChat Account)

金砖国家知识产权局局长非正式会晤在瑞士日内瓦举行

BRICS Heads of IP Offices Hold an Informal Meeting in Geneva, Switzerland

77日,在世界知识产权组织第64届成员国大会系列会议期间,金砖国家知识产权局局长举行非正式会晤。会晤由南非公司与知识产权注册局局长罗伊·沃勒主持,中国国家知识产权局局长申长雨、巴西工业产权局局长胡里奥·莫雷拉、俄罗斯联邦知识产权局局长尤里·祖博夫、印度专利、外观设计和商标局局长乌纳特·潘迪特出席。

On July 7, during the 64th Series of Meetings of the Assemblies of the Member States of the WIPO, BRICS heads of IP offices held an informal meeting. The meeting was chaired by Rory Voller, Commissioner of the Companies and Intellectual Property Commission (CIPC) of South Africa and participated by Shen Changyu, Commissioner of the CNIPA, Júlio Moreira, President of the National Institute of Intellectual Property (INPI) of Brazil, Yury Zubov, Head of the Federal Service for Intellectual Property (Rospatent) of Russia, and Unnat P. Pandit, Controller General of Office of the Controller General of Patents, Designs and Trademarks (CGPDTM).

会上,各局围绕金砖合作路线图项目进展、成员国大会期间金砖声明、未来信息化交流机制和第十五届金砖国家知识产权局局长会议筹备等议题进行了深入讨论,并形成共识。

During the meeting, the offices discussed and reached consensus on issues including progress of the BRICS cooperation roadmap project, BRICS general statements during the WIPO Assemblies, future information communication mechanism and preparatory work for the 15th BRICS Heads of IP Offices Meeting.

(来源:中国国家知识产权局网站)

(Source: CNIPA Website)

典型案例:

集佳代理亨吉利”“HARMONY ”商标在第35替他人推销服务维持商标注册,成功撤销被诉裁定

Unitalen Representing Trademarks "亨吉利" and "HARMONY" Maintained Trademark Registration on Service of "Selling for others" in Class 35 and Successfully Revoking the Sued Ruling

基本案情

Case Brief

亨吉利世界名表中心作为专业从事世界名表经销和服务的连锁集团(下称亨吉利集团),在全国60多个省市拥有250多家世界名表连锁店。其在第35广告,替他人推销等服务上长期使用宣传”“商标(下称诉争商标)。2020年,诉争商标被某企业以连续三年不使用为由提出撤销。国知局在被诉裁定中认为,在案使用证据不能证明诉争商标在替他人推销、组织商业或广告展览等服务上进行了商业使用,对这些服务项目予以撤销注册。

Harmony World Watch Centre, as a chain group (hereinafter referred to as "Harmony Group") specializing in the distribution and service of world-renowned watches, has over 250 world-renowned watch chain stores in more than 60 provinces and cities across China. It has long used and promoted trademarks "" "" (hereinafter referred to as the "disputed trademarks") on services of "advertising, selling for others" in Class 35. In 2020, the disputed trademarks were proposed to be revoked by a certain enterprise on the grounds of being "unused for three consecutive years". The China National Intellectual Property Administration (CNIPA) held in the sued ruling that the evidence used in the case cannot prove that the disputed trademarks were used commercially on services of "selling for others, organization of exhibitions for commercial or advertising purposes", and revoked the registration of the above trademarks in these service items.

集佳诉讼团队代理该案后,通过梳理国知局阶段的全案证据材料及进一步深入挖掘,精准把握替他人推销、组织商业或广告展览等服务的功能用途,并向北京知识产权法院全面展示与梳理了三年期间的商标性使用证据,得以成功撤销被诉决定,维持诉争商标在其替他人推销组织商业或广告展览及类似服务上的核准注册。

After being the agent of the case, the Unitalen litigation team accurately grasped the functional purposes of services such as "selling for others, organization of exhibitions for commercial or advertising purposes" by sorting out the evidence materials of the entire case at the CNIPA stage and further delving into it. The team also comprehensively presented and sorted out the evidence of trademark use during the three-year period to the Beijing Intellectual Property Court, thereby successfully revoking the sued decision and maintaining the registration of the disputed trademarks on services of "selling for others", "organization of exhibitions for commercial or advertising purposes" and similar services.

35替他人推销服务的案件背景

Case Background of Service of "Selling for others" in Class 35

早在2004年,原工商行政管理总局商标局曾以商标申字[2004]第171号批复:商场、超市属于销售商品的企业,其主要活动是批发、零售。因此,《商标注册用商品和服务国际分类》35 类的服务项目不包括商品的批发、零售,商场、超市的服务不属于该类的内容。该类推销(替他人)服务的内容是:为他人销售商品(服务)提供建议、策划、宣传、咨询等服务。

As early as 2004, the former Trademark Office under the State Administration for Industry & Commerce provided an official reply with Trademark Shen Zi [2004] No. 171 as follows: shopping malls and supermarkets are enterprises that sell goods, and their main activities are wholesale and retail. Therefore, the service items in Class 35 of International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks do not include "wholesale and retail of goods", and the services of shopping malls and supermarkets do not belong to this class. The content of service of "selling (for others)" in this class is to provide advice, planning, promotion, consulting, and other services for others to sell goods (services).

基于该批复文件,导致部分相关公众对第35推销(替他人)服务的理解各不相同。为此,北京市高级人民法院20194月实施的《商标授权确权行政案件审理指南》明确了对第35替他人推销服务商标使用的认定规则;国家知识产权局于202212月实施《关于第35类服务商标申请注册与使用的指引》。

Based on this reply document, some relevant public have varying understandings of the service of "selling (for others)" in Class 35. In this regard, Guidelines for the Trial of Trademark Right Granting and Verification Administrative Cases implemented by Beijing Higher People's Court in April 2019 clarified the determination rules for use of trademarks on service of "selling for others" in Class 35. The CNIPA implemented the Guidelines on the Application for Registration and Use of Trademarks on Services in Class 35 in December 2022.

典型意义

Typical Significance

根据北京商标协会20227月发布的《商品零售业服务商标保护研究报告》的统计数字,零售企业在第35类服务商标撤三案例商标被维持注册的仅占比7%”。而本案恰为第35替他人推销服务商标的商标性使用认定问题提供了一件生动案例。

According to statistical figures in the Research Report on the Protection of Service Trademarks in the Retail Industry of Goods issued by the Beijing Trademark Association in July 2022, "only 7% of retail enterprises have their trademark registration maintained" in "the revocation cases of trademarks of being unused for three consecutive years on services in Class 35". Moreover, the present case exactly provides a vivid case for the issue of identification of trademark use on service of "selling for others" in Class 35.

冬奥会吉祥物侵犯著作权罪案

Case Involving Copyright Infringement to "Winter Olympic Games Mascot"

基本信息

Basic information

案号:2022)京0106刑初86

Case No.: (2022) Jing 0106 Xing Chu No. 86

公诉机关:北京市丰台区人民检察院

Public prosecution organ: Fengtai District People's Procuratorate, Beijing Municipality

被告人:任某

Defendant: Ren

 

案情

Case Brief

北京2022年冬奥会和冬残奥会组织委员会(以下简称北京冬奥组委)为2022年冬奥会和冬残奥会吉祥物形象美术作品的著作权人。202111月至12月期间,在2022年冬奥会和冬残奥会筹备举办期间,任某未经北京冬奥组委许可,以营利为目的,在河北省保定市容城县现住地自行制作2022年冬奥会吉祥物形象玩偶,后通过网店销售至北京市丰台区等地,非法经营数额共计人民币6万余元。

The Organizing Committee for the Beijing 2022 Winter Olympic Games and Winter Paralympic Games (hereinafter referred to as the Organizing Committee for the Beijing Winter Olympic Games) is the copyright owner of the mascot image art works for the 2022 Winter Olympic Games and Winter Paralympic Games. From November to December 2021, during the preparation and hosting of the 2022 Winter Olympic Games and Winter Paralympic Games, Ren, without the permission of the Organizing Committee for the Beijing Winter Olympic Games, made dolls having images of the mascots for the 2022 Winter Olympic Games at his current residence in Rongcheng County, Baoding City, Hebei Province for lucrative purpose. He then sold them to Fengtai District and other places in Beijing through online stores, with a total illegal turnover of over 60,000 yuan.

任某于202211日被北京市公安局丰台分局六里桥派出所民警抓获,民警在其现住地起获未填充的吉祥物形象玩偶皮30余件及未销售的吉祥物形象玩偶160余件。

On January 1, 2022, Ren was arrested by police officers from the Liuliqiao Police Station of the Fengtai Branch of the Beijing Municipal Public Security Bureau. The police officers caught over 30 mascot image dolls without padding and over 160 unsold mascot image dolls at his current residence.

一审法院认为,任某以营利为目的,未经著作权人许可,复制发行著作权人享有著作权的作品,情节严重,其行为已构成侵犯著作权罪,依法应予惩处。鉴于任某到案后能够如实供述犯罪事实,自愿认罪认罚,故依法对其从轻处罚,依照刑法第二百一十七条第一项等规定,判处任某有期徒刑一年,并处罚金人民币四万元;继续追缴任某违法所得,没收上缴国库;随案移送作案手机一部,没收存档;随案移送侵犯著作权的吉祥物形象玩偶、玩偶皮,均没收销毁。任某服判未上诉,一审判决生效。

The first trial court held that Ren, for the purpose of profit, copied and distributed the works whose copyright belongs to the copyright owner without the permission thereof. The circumstances were serious, and his behavior constituted a crime of copyright infringement, which should be punished in accordance with the law. Considering that Ren was able to truthfully confess the facts of the crime upon his arrival at the case and voluntarily plead guilty to punishment, he was given a lighter punishment in accordance with the law. According to the provisions of Article 217(1) of the Criminal Law, he was sentenced to one year's imprisonment and a fine of RMB 40,000. It was ruled to continue pursuing the illegal gains of Ren, confiscate and turn them over to the national treasury; transfer one mobile phone along with the case, which was confiscated for archiving; and transfer the mascot image dolls and dolls having no padding that have infringed upon copyright along with the case, which shall be confiscated and destroyed. Ren accepted the judgement and did not institute an appeal. The first trial judgment shall take effect.

 

点评

Comments

本案为全国首例侵犯北京冬奥吉祥物形象美术作品著作权刑事案件。冬奥吉祥物是冬奥会的重要象征,凝结了创作者非凡的创作智慧,具有极强的艺术美感,是我国著作权法保护的美术作品,也是刑法中侵犯著作权罪的犯罪对象。本案在北京冬奥会开幕前审结,以刑事手段追究严惩侵犯冬奥知识产权的犯罪行为,充分彰显了我国依法保护知识产权的决心和态度,有力提升了我国保护冬奥知识产权的国际形象。

This case is the first criminal case in China involving infringement to the copyright of the Beijing Winter Olympic Games mascot image art works. The Winter Olympic Games mascot is an important symbol of the Winter Olympic Games, embodying the extraordinary creative wisdom of creators and possessing a strong sense of artistic beauty. It is an art work protected by China's Copyright Law and an object of copyright infringement in Criminal Law. This case was concluded before the opening of the Beijing Winter Olympic Games. Criminal measures were taken to investigate and severely punish criminal acts that infringe on the intellectual property rights of the Winter Olympic Games, which fully demonstrates China's determination and attitude to protect intellectual property rights in accordance with the law, and effectively enhances China's international image in protecting intellectual property rights of the Winter Olympic Games.

(案例来源:北京市高级人民法院官方微信)

(Case source: official WeChat account of Beijing Higher People's Court)

 

 

集佳新闻:

集佳连续9年入选“IAM全球专利1000IAM Patent 1000)名录 3位合伙人荣登杰出个人推荐榜单

Unitalen Selected on "IAM Patent 1000" List for 9 Consecutive Years, and 3 Partners on the Outstanding Individual Recommendations List

近期,国际权威知识产权媒体IAMIntellectual Asset Management)公布了2023年度“IAM全球专利1000IAM PATENT 1000)评选结果,集佳凭借在专利领域的杰出表现及客户的广泛认可,连续9年入选专利确权专利诉讼两大领域的年度推荐事务所名录。同时,集佳合伙人李德山副所长获评专利诉讼专利确权两大领域杰出个人,合伙人李洋副所长和潘炜博士荣登专利确权领域杰出个人推荐榜单。

Recently, the international authoritative intellectual property media IAM (Intelligent Asset Management) announced the selection results of the "IAM Patent 1000" in 2023. With outstanding performance in the patent field and widespread recognition from customers, Unitalen has been on the list of the annual recommended firms in the fields of "patent right verification" and "patent litigation" for 9 consecutive years. At the same time, vice president LI Deshan, a partner of Unitalen, was awarded with an outstanding individual in the fields of "patent litigation" and "patent right verification", while vice president LI Yang and Dr. PAN Wei, both being partners, were on the outstanding personal recommendations list with glory in the field of "patent right verification".

助力客户潍柴动力荣获中国专利金奖集佳喜获客户致信感谢

Assisted Customer Weichai Power in Winning "China Patent Gold Award", Received a Letter of Gratitude from the Customer

近日,集佳收到客户潍柴动力股份有限公司的感谢信,感谢集佳为潍柴动力撰写的发明专利一种柴油机喷油控制方法及应用该控制方法的电控柴油机荣获第二十四届中国专利金奖,实现了潍柴中国专利金奖零的突破!

Recently, Unitalen received a Letter of Gratitude from customer Weichai Power Co., Ltd. Weichai Power expressed gratitude for Unitalen for drafting a patent for invention for Weichai Power, titled "Diesel engine injection control method and electric control diesel engine utilizing same ", which won the 24th China Patent Gold Award, achieving a breakthrough as the first China Patent Gold Award of Weichai!

恭喜集佳26位客户的专利荣获第二十四届中国专利奖!

Congratulations to 26 Customers of Unitalen for Winning the 24th China Patent Award

近日,国家知识产权局发布《关于第二十四届中国专利奖授奖的决定》,对在实施创新和推动经济社会发展等方面作出显著贡献的专利权人、发明人(设计人)以及相关组织者给予表彰。集佳代理的26件专利荣登榜单,包括2项中国专利金奖、4项中国专利银奖、18项中国专利优秀奖和2项中国外观设计优秀奖。

Recently, CNIPA issued the Decision on Granting of the 24th China Patent Award to commend patentees, inventors (designers) and relevant organizers who have made significant contributions in implementing innovation and promoting economic and social development. 26 patents represented by Unitalen have made to the list, including 2 Chinese Patent Gold Awards, 4 Chinese Patent Silver Awards, 18 Chinese Patent Excellence Awards, and 2 Chinese Design Excellence Awards.

附:集佳代理专利获第二十四届中国专利奖名单

Annex: List of Patents Represented by Unitalen Winning the 24th China Patent Award

 

集佳高级合伙人赵雷律师入选WTR 2023全球领袖榜单

Ray Lei Zhao, Senior Partner and Attorney at Unitalen, Selected on the WTR 2023 Global Leaders List

近日,世界知识产权领域权威媒体《世界商标评论》(World Trademark Review,简称WTR)发布2023全球领袖榜单(Global Leaders 2023),集佳高级合伙人赵雷律师荣列其中。

Recently, the worldwide authoritative media in the field of intellectual property, World Trademark Review (WTR), announced the list of Global Leaders 2023, with lawyer Ray Lei Zhao, Senior Partner and Attorney at Unitalen, among them.

业界新闻:

第二十四届中国专利奖获奖名单出炉

24th China Patent Award Winners Announced

根据《中国专利奖评奖办法》规定,中国国家知识产权局和世界知识产权组织决定授予“HIV感染的肽衍生物融合抑制剂29项发明、实用新型专利中国专利金奖,火星车10项外观设计专利中国外观设计金奖;国家知识产权局决定授予填埋气体和渗滤液传输过程的监测试验系统60项发明、实用新型专利中国专利银奖,餐饮机器人(普渡)15项外观设计专利中国外观设计银奖;国家知识产权局决定授予药品的自动分装与计量装置777项发明、实用新型专利中国专利优秀奖,便携式彩色超声诊断仪45项外观设计专利中国外观设计优秀奖;国家知识产权局决定授予广东省知识产权局等7家单位中国专利奖最佳组织奖,中国电子仪器行业协会等20家单位中国专利奖优秀组织奖,高文等20位院士中国专利奖最佳推荐奖。

According to the Measures for the Evaluation of China Patent Awards, the China National Intellectual Property Administration (CNIPA) and the World Intellectual Property Organization (WIPO) awarded the China Patent Gold Award to 29 patents for invention and utility model including "PEPTIDE DERIVATIVE FUSION INHIBITORS OF HIV INFECTION". CNIPA decided to award the China Industrial Design Gold Award to 10 patents for industrial design including "MARS ROVER"; the China Patent Silver Award to 60 patents for invention and utility model including "MONITORING TEST SYSTEM FOR BURYING GAS AND LEACHATE TRANSMIT PROCESS"; the China Industrial Design Silver Award to 15 patents for industrial design including "CATERING ROBOT (PUDU)"; the China Patent Excellence Award to 777 patents for invention and utility model including "AUTOMATIC SEPARATED PACKING AND CALCULATING DEVICE FOR MEDICINE"; the China Industrial Design Excellence Award to 45 patents for industrial design including "PORTABLE COLOR ULTRASOUND DIAGNOSTIC INSTRUMENT"; the Best Organization Award of the China Patent Award to 7 units including the Intellectual Property Office of Guangdong Province; the Excellent Organization Award of the China Patent Award to 20 units including the China Electronic Instrument Industry Association, and the Best Recommendation Award of the China Patent Award to 20 academicians including GAO Wen.

附:国家知识产权局关于第二十四届中国专利奖授奖的决定

(来源:IPRdaily

Attachment: Decision of the CNIPA on awarding the 24th China Patent Award

(Source: IPRdaily)

世界知识产权组织全球奖揭晓 中国获奖企业数量居首

WIPO Global Awards Announced, China Led in the Number of Award-Winning Enterprises

711日,第二届世界知识产权组织全球奖颁奖仪式在瑞士日内瓦举行。世界知识产权组织总干事邓鸿森向7家获奖企业代表颁奖。

On July 11, the 2nd WIPO Global Award ceremony was held in Geneva, Switzerland. WIPO Director General Daren Tang presented award trophies to the representatives of the seven winning enterprises.

7家来自世界各地的获奖企业中,包括两家中国企业。分别是为大宗物流领域开发多场景智能、绿色解决方案的上海西井科技公司,和为电影院和文化机构提供全面数字化解决方案的西安可视可觉网络科技公司。其他5家企业分别来自法国、肯尼亚、墨西哥、新加坡和斯洛文尼亚。此次7家获奖企业将获得专属的指导计划以及世界知识产权组织其他形式的支持与帮助,以推进企业对知识产权的转化运用。

Among 7 award-winning enterprises from around the world, two enterprises are from China: Shanghai Westwell Technology Co., Ltd, which develops multi-scenario intelligent and green solutions for the bulk logistics field, and Xi’an Kissfuture Network Technology Co., Ltd, which provides comprehensive digital solutions for cinemas and cultural institutions. The other five companies are from France, Kenya, Mexico, Singapore, and Slovenia. The 7 award-winning enterprises will receive exclusive guidance plans and other forms of support and assistance from the WIPO to promote the transformation and application of intellectual property rights by enterprises.

2023年世界知识产权组织秘书处共收到来自58个国家的548份全球奖申请,其中有半数来自中国。在5月底公布的全球奖入围名单中,25家中小企业中包括6家中国企业。

In 2023, the Secretariat of the WIPO received a total of 548 applications for the global award from 58 countries, half of which came from China. In the global award shortlist announced at the end of May, 6 Chinese enterprises were included among the 25 small and medium-sized enterprises.

(来源:人民网)

(Source: people.cn)

5000000号发明专利证书入选100件新时代见证物名单

Invention Patent Certificate No. 5,000,000 on the 100 New Era Witnesses List

近日,由中国国家文物局、中央广播电视总台、中央网信办联合开展的见证新时代主题活动公布了100件新时代见证物名单,中国国家知识产权局推荐的5000000号发明专利证书入选。

Recently, the theme activity of "Witness the New Era" jointly carried out by the National Cultural Heritage Administration, the China Media Group and the Cyberspace Administration of China announced the 100 New Era Witnesses List, and the "No. 5,000,000 Invention Patent Certificate" recommended by the CNIPA was included.

2022315日,国家知识产权局颁发了第5000000号发明专利证书,这是中国自1986110日颁发第1号发明专利证书以来,历时36年实现了发明专利授权总量达到500万件。第5000000号发明专利证书是大中小各类企业竞相发展、共同创新生动局面的新时代缩影,是中国知识产权事业从零起步、成为全球公认的知识产权大国的重要见证,是新时代党领导知识产权事业取得历史性成就的重要例证。

On March 15, 2022, the CNIPA issued the No. 5,000,000 invention patent certificate. Since the first invention patent certificate was issued by China on January 10, 1986, China patented a total of 5 million inventions for 36 years. The invention patent certificate No. 5,000,000 is a microcosm of the new era in which various types of large, medium-sized and small enterprises compete for development and innovate together, witnesses that the China's intellectual property industry developed from scratch and becomes a globally recognized intellectual property power, and is an important example of the historic achievements achieved by the intellectual property industry under the leadership of the Communist Party of China in the new era.

(来源:中国知识产权报)

(Source: China Intellectual Property News)

首届中国中亚知识产权局局长会议召开

First China-Central Asia Heads of Intellectual Property Office Meeting Held

724日,首届中国中亚知识产权局局长会议在新疆乌鲁木齐举行。中国国家知识产权局局长申长雨主持会议,中国国家知识产权局副局长卢鹏起、中亚五国知识产权主管部门负责人和有关代表出席。世界知识产权组织副总干事王彬颖作为观察员列席会议。

The First China-Central Asia Heads of Intellectual Property Office Meeting was held in Urumuqi, Xinjiang on July 24. Shen Changyu, Commissioner of the CNIPA presided over the meeting, which was attended by CNIPA Deputy Commissioner Lu Pengqi, executives and representatives of the IP offices of the five Central Asian countries. Wang Binying, Deputy Director General of the WIPO was present as an observer.

会议就中国中亚知识产权合作进行了深入交流,通过了《第一届中国中亚知识产权局局长会议联合声明》,各方一致同意建立中国中亚知识产权局局长会议机制,促进区域经济共同繁荣发展。

At the meeting, profound discussions on China-Central Asia cooperation in IP were conducted, and the Joint Statement of the First China-Central Asia Heads of Intellectual Property Office Meeting was passed. The signatory parties agreed on the establishment of the China-Central Asia Heads of Intellectual Property Office Meeting mechanism and to drive the common economic prosperity in the region.

(来源:中国国家知识产权局政务微信)

(Source: CNIPA Official WeChat Account)

金砖国家知识产权局局长非正式会晤在瑞士日内瓦举行

BRICS Heads of IP Offices Hold an Informal Meeting in Geneva, Switzerland

77日,在世界知识产权组织第64届成员国大会系列会议期间,金砖国家知识产权局局长举行非正式会晤。会晤由南非公司与知识产权注册局局长罗伊·沃勒主持,中国国家知识产权局局长申长雨、巴西工业产权局局长胡里奥·莫雷拉、俄罗斯联邦知识产权局局长尤里·祖博夫、印度专利、外观设计和商标局局长乌纳特·潘迪特出席。

On July 7, during the 64th Series of Meetings of the Assemblies of the Member States of the WIPO, BRICS heads of IP offices held an informal meeting. The meeting was chaired by Rory Voller, Commissioner of the Companies and Intellectual Property Commission (CIPC) of South Africa and participated by Shen Changyu, Commissioner of the CNIPA, Júlio Moreira, President of the National Institute of Intellectual Property (INPI) of Brazil, Yury Zubov, Head of the Federal Service for Intellectual Property (Rospatent) of Russia, and Unnat P. Pandit, Controller General of Office of the Controller General of Patents, Designs and Trademarks (CGPDTM).

会上,各局围绕金砖合作路线图项目进展、成员国大会期间金砖声明、未来信息化交流机制和第十五届金砖国家知识产权局局长会议筹备等议题进行了深入讨论,并形成共识。

During the meeting, the offices discussed and reached consensus on issues including progress of the BRICS cooperation roadmap project, BRICS general statements during the WIPO Assemblies, future information communication mechanism and preparatory work for the 15th BRICS Heads of IP Offices Meeting.

(来源:中国国家知识产权局网站)

(Source: CNIPA Website)

典型案例:

集佳代理亨吉利”“HARMONY ”商标在第35替他人推销服务维持商标注册,成功撤销被诉裁定

Unitalen Representing Trademarks "亨吉利" and "HARMONY" Maintained Trademark Registration on Service of "Selling for others" in Class 35 and Successfully Revoking the Sued Ruling

基本案情

Case Brief

亨吉利世界名表中心作为专业从事世界名表经销和服务的连锁集团(下称亨吉利集团),在全国60多个省市拥有250多家世界名表连锁店。其在第35广告,替他人推销等服务上长期使用宣传”“商标(下称诉争商标)。2020年,诉争商标被某企业以连续三年不使用为由提出撤销。国知局在被诉裁定中认为,在案使用证据不能证明诉争商标在替他人推销、组织商业或广告展览等服务上进行了商业使用,对这些服务项目予以撤销注册。

Harmony World Watch Centre, as a chain group (hereinafter referred to as "Harmony Group") specializing in the distribution and service of world-renowned watches, has over 250 world-renowned watch chain stores in more than 60 provinces and cities across China. It has long used and promoted trademarks "" "" (hereinafter referred to as the "disputed trademarks") on services of "advertising, selling for others" in Class 35. In 2020, the disputed trademarks were proposed to be revoked by a certain enterprise on the grounds of being "unused for three consecutive years". The China National Intellectual Property Administration (CNIPA) held in the sued ruling that the evidence used in the case cannot prove that the disputed trademarks were used commercially on services of "selling for others, organization of exhibitions for commercial or advertising purposes", and revoked the registration of the above trademarks in these service items.

集佳诉讼团队代理该案后,通过梳理国知局阶段的全案证据材料及进一步深入挖掘,精准把握替他人推销、组织商业或广告展览等服务的功能用途,并向北京知识产权法院全面展示与梳理了三年期间的商标性使用证据,得以成功撤销被诉决定,维持诉争商标在其替他人推销组织商业或广告展览及类似服务上的核准注册。

After being the agent of the case, the Unitalen litigation team accurately grasped the functional purposes of services such as "selling for others, organization of exhibitions for commercial or advertising purposes" by sorting out the evidence materials of the entire case at the CNIPA stage and further delving into it. The team also comprehensively presented and sorted out the evidence of trademark use during the three-year period to the Beijing Intellectual Property Court, thereby successfully revoking the sued decision and maintaining the registration of the disputed trademarks on services of "selling for others", "organization of exhibitions for commercial or advertising purposes" and similar services.

35替他人推销服务的案件背景

Case Background of Service of "Selling for others" in Class 35

早在2004年,原工商行政管理总局商标局曾以商标申字[2004]第171号批复:商场、超市属于销售商品的企业,其主要活动是批发、零售。因此,《商标注册用商品和服务国际分类》35 类的服务项目不包括商品的批发、零售,商场、超市的服务不属于该类的内容。该类推销(替他人)服务的内容是:为他人销售商品(服务)提供建议、策划、宣传、咨询等服务。

As early as 2004, the former Trademark Office under the State Administration for Industry & Commerce provided an official reply with Trademark Shen Zi [2004] No. 171 as follows: shopping malls and supermarkets are enterprises that sell goods, and their main activities are wholesale and retail. Therefore, the service items in Class 35 of International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks do not include "wholesale and retail of goods", and the services of shopping malls and supermarkets do not belong to this class. The content of service of "selling (for others)" in this class is to provide advice, planning, promotion, consulting, and other services for others to sell goods (services).

基于该批复文件,导致部分相关公众对第35推销(替他人)服务的理解各不相同。为此,北京市高级人民法院20194月实施的《商标授权确权行政案件审理指南》明确了对第35替他人推销服务商标使用的认定规则;国家知识产权局于202212月实施《关于第35类服务商标申请注册与使用的指引》。

Based on this reply document, some relevant public have varying understandings of the service of "selling (for others)" in Class 35. In this regard, Guidelines for the Trial of Trademark Right Granting and Verification Administrative Cases implemented by Beijing Higher People's Court in April 2019 clarified the determination rules for use of trademarks on service of "selling for others" in Class 35. The CNIPA implemented the Guidelines on the Application for Registration and Use of Trademarks on Services in Class 35 in December 2022.

典型意义

Typical Significance

根据北京商标协会20227月发布的《商品零售业服务商标保护研究报告》的统计数字,零售企业在第35类服务商标撤三案例商标被维持注册的仅占比7%”。而本案恰为第35替他人推销服务商标的商标性使用认定问题提供了一件生动案例。

According to statistical figures in the Research Report on the Protection of Service Trademarks in the Retail Industry of Goods issued by the Beijing Trademark Association in July 2022, "only 7% of retail enterprises have their trademark registration maintained" in "the revocation cases of trademarks of being unused for three consecutive years on services in Class 35". Moreover, the present case exactly provides a vivid case for the issue of identification of trademark use on service of "selling for others" in Class 35.

冬奥会吉祥物侵犯著作权罪案

Case Involving Copyright Infringement to "Winter Olympic Games Mascot"

基本信息

Basic information

案号:2022)京0106刑初86

Case No.: (2022) Jing 0106 Xing Chu No. 86

公诉机关:北京市丰台区人民检察院

Public prosecution organ: Fengtai District People's Procuratorate, Beijing Municipality

被告人:任某

Defendant: Ren

 

案情

Case Brief

北京2022年冬奥会和冬残奥会组织委员会(以下简称北京冬奥组委)为2022年冬奥会和冬残奥会吉祥物形象美术作品的著作权人。202111月至12月期间,在2022年冬奥会和冬残奥会筹备举办期间,任某未经北京冬奥组委许可,以营利为目的,在河北省保定市容城县现住地自行制作2022年冬奥会吉祥物形象玩偶,后通过网店销售至北京市丰台区等地,非法经营数额共计人民币6万余元。

The Organizing Committee for the Beijing 2022 Winter Olympic Games and Winter Paralympic Games (hereinafter referred to as the Organizing Committee for the Beijing Winter Olympic Games) is the copyright owner of the mascot image art works for the 2022 Winter Olympic Games and Winter Paralympic Games. From November to December 2021, during the preparation and hosting of the 2022 Winter Olympic Games and Winter Paralympic Games, Ren, without the permission of the Organizing Committee for the Beijing Winter Olympic Games, made dolls having images of the mascots for the 2022 Winter Olympic Games at his current residence in Rongcheng County, Baoding City, Hebei Province for lucrative purpose. He then sold them to Fengtai District and other places in Beijing through online stores, with a total illegal turnover of over 60,000 yuan.

任某于202211日被北京市公安局丰台分局六里桥派出所民警抓获,民警在其现住地起获未填充的吉祥物形象玩偶皮30余件及未销售的吉祥物形象玩偶160余件。

On January 1, 2022, Ren was arrested by police officers from the Liuliqiao Police Station of the Fengtai Branch of the Beijing Municipal Public Security Bureau. The police officers caught over 30 mascot image dolls without padding and over 160 unsold mascot image dolls at his current residence.

一审法院认为,任某以营利为目的,未经著作权人许可,复制发行著作权人享有著作权的作品,情节严重,其行为已构成侵犯著作权罪,依法应予惩处。鉴于任某到案后能够如实供述犯罪事实,自愿认罪认罚,故依法对其从轻处罚,依照刑法第二百一十七条第一项等规定,判处任某有期徒刑一年,并处罚金人民币四万元;继续追缴任某违法所得,没收上缴国库;随案移送作案手机一部,没收存档;随案移送侵犯著作权的吉祥物形象玩偶、玩偶皮,均没收销毁。任某服判未上诉,一审判决生效。

The first trial court held that Ren, for the purpose of profit, copied and distributed the works whose copyright belongs to the copyright owner without the permission thereof. The circumstances were serious, and his behavior constituted a crime of copyright infringement, which should be punished in accordance with the law. Considering that Ren was able to truthfully confess the facts of the crime upon his arrival at the case and voluntarily plead guilty to punishment, he was given a lighter punishment in accordance with the law. According to the provisions of Article 217(1) of the Criminal Law, he was sentenced to one year's imprisonment and a fine of RMB 40,000. It was ruled to continue pursuing the illegal gains of Ren, confiscate and turn them over to the national treasury; transfer one mobile phone along with the case, which was confiscated for archiving; and transfer the mascot image dolls and dolls having no padding that have infringed upon copyright along with the case, which shall be confiscated and destroyed. Ren accepted the judgement and did not institute an appeal. The first trial judgment shall take effect.

 

点评

Comments

本案为全国首例侵犯北京冬奥吉祥物形象美术作品著作权刑事案件。冬奥吉祥物是冬奥会的重要象征,凝结了创作者非凡的创作智慧,具有极强的艺术美感,是我国著作权法保护的美术作品,也是刑法中侵犯著作权罪的犯罪对象。本案在北京冬奥会开幕前审结,以刑事手段追究严惩侵犯冬奥知识产权的犯罪行为,充分彰显了我国依法保护知识产权的决心和态度,有力提升了我国保护冬奥知识产权的国际形象。

This case is the first criminal case in China involving infringement to the copyright of the Beijing Winter Olympic Games mascot image art works. The Winter Olympic Games mascot is an important symbol of the Winter Olympic Games, embodying the extraordinary creative wisdom of creators and possessing a strong sense of artistic beauty. It is an art work protected by China's Copyright Law and an object of copyright infringement in Criminal Law. This case was concluded before the opening of the Beijing Winter Olympic Games. Criminal measures were taken to investigate and severely punish criminal acts that infringe on the intellectual property rights of the Winter Olympic Games, which fully demonstrates China's determination and attitude to protect intellectual property rights in accordance with the law, and effectively enhances China's international image in protecting intellectual property rights of the Winter Olympic Games.

(案例来源:北京市高级人民法院官方微信)

(Case source: official WeChat account of Beijing Higher People's Court)

 

 

集佳新闻:

集佳连续9年入选“IAM全球专利1000IAM Patent 1000)名录 3位合伙人荣登杰出个人推荐榜单

Unitalen Selected on "IAM Patent 1000" List for 9 Consecutive Years, and 3 Partners on the Outstanding Individual Recommendations List

近期,国际权威知识产权媒体IAMIntellectual Asset Management)公布了2023年度“IAM全球专利1000IAM PATENT 1000)评选结果,集佳凭借在专利领域的杰出表现及客户的广泛认可,连续9年入选专利确权专利诉讼两大领域的年度推荐事务所名录。同时,集佳合伙人李德山副所长获评专利诉讼专利确权两大领域杰出个人,合伙人李洋副所长和潘炜博士荣登专利确权领域杰出个人推荐榜单。

Recently, the international authoritative intellectual property media IAM (Intelligent Asset Management) announced the selection results of the "IAM Patent 1000" in 2023. With outstanding performance in the patent field and widespread recognition from customers, Unitalen has been on the list of the annual recommended firms in the fields of "patent right verification" and "patent litigation" for 9 consecutive years. At the same time, vice president LI Deshan, a partner of Unitalen, was awarded with an outstanding individual in the fields of "patent litigation" and "patent right verification", while vice president LI Yang and Dr. PAN Wei, both being partners, were on the outstanding personal recommendations list with glory in the field of "patent right verification".

助力客户潍柴动力荣获中国专利金奖集佳喜获客户致信感谢

Assisted Customer Weichai Power in Winning "China Patent Gold Award", Received a Letter of Gratitude from the Customer

近日,集佳收到客户潍柴动力股份有限公司的感谢信,感谢集佳为潍柴动力撰写的发明专利一种柴油机喷油控制方法及应用该控制方法的电控柴油机荣获第二十四届中国专利金奖,实现了潍柴中国专利金奖零的突破!

Recently, Unitalen received a Letter of Gratitude from customer Weichai Power Co., Ltd. Weichai Power expressed gratitude for Unitalen for drafting a patent for invention for Weichai Power, titled "Diesel engine injection control method and electric control diesel engine utilizing same ", which won the 24th China Patent Gold Award, achieving a breakthrough as the first China Patent Gold Award of Weichai!

恭喜集佳26位客户的专利荣获第二十四届中国专利奖!

Congratulations to 26 Customers of Unitalen for Winning the 24th China Patent Award

近日,国家知识产权局发布《关于第二十四届中国专利奖授奖的决定》,对在实施创新和推动经济社会发展等方面作出显著贡献的专利权人、发明人(设计人)以及相关组织者给予表彰。集佳代理的26件专利荣登榜单,包括2项中国专利金奖、4项中国专利银奖、18项中国专利优秀奖和2项中国外观设计优秀奖。

Recently, CNIPA issued the Decision on Granting of the 24th China Patent Award to commend patentees, inventors (designers) and relevant organizers who have made significant contributions in implementing innovation and promoting economic and social development. 26 patents represented by Unitalen have made to the list, including 2 Chinese Patent Gold Awards, 4 Chinese Patent Silver Awards, 18 Chinese Patent Excellence Awards, and 2 Chinese Design Excellence Awards.

附:集佳代理专利获第二十四届中国专利奖名单

Annex: List of Patents Represented by Unitalen Winning the 24th China Patent Award

 

集佳高级合伙人赵雷律师入选WTR 2023全球领袖榜单

Ray Lei Zhao, Senior Partner and Attorney at Unitalen, Selected on the WTR 2023 Global Leaders List

近日,世界知识产权领域权威媒体《世界商标评论》(World Trademark Review,简称WTR)发布2023全球领袖榜单(Global Leaders 2023),集佳高级合伙人赵雷律师荣列其中。

Recently, the worldwide authoritative media in the field of intellectual property, World Trademark Review (WTR), announced the list of Global Leaders 2023, with lawyer Ray Lei Zhao, Senior Partner and Attorney at Unitalen, among them.

 

 

Unitalen Attorneys at Law



About the Firm

Unitalen Attorneys at Law

Address7th Floor, Scitech Place, No. 22 Jian Guo Men Wai Ave., Beijing, 100004 P. R. China
Tel86-10-5920 8888
Fax86-10-5920 8588
Contact PersonDeshan Li
Emailmail@unitalen.com
Linkwww.unitalen.com


Related Newsletters